The theme song is the most iconic song used in Twipsy. The track is composed by Xavier Capellas and Cece Gianotti[1].
Intro
Lyrics
English | German | |
---|---|---|
Lead | Okay, kids, you wanna have some fun?
Get your computer and turn it on At the speed of light, you can enter a place It's the groovy highway of cyberspace |
Hey Computerkids, es ist soweit,
macht eure Kisten an und seit bereit! Klickt die Maus, und du bist ein Held, hier in der wilden Cyberwelt. |
Backup | Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Lead | Boys and girls, this is not a dream
It's where you're about to see what's reality Spinnin' round and round, you will love to play In the groovy highway of cyberspace |
Jeder will gleich an die Tastatur.
Denn Blitz und Ball bringen Spannung pur. Drück auf Play und du surfst ganz cool und der Mega-Speed haut dich echt vom Stuhl. |
Backup | Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Lead | Round and round, you can enter a place
(computerized) Groovy highway of cyberspace |
Wo du auch bist und es dir gefällt
(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.) |
Lead | (normal) You can fly away and really get loose
cuz in cyberspace, it's so cyber cool Spinnin' round and round, you will love to play In the groovy highway of cyberspace |
Du kannst einfach auf die Reise gehen,
was im Cyberspace passiert kann man vorher nie sehen. Hier wird alles auf den Kopf gestellt. Kommt alle mit in die Cyberwelt |
Backup | Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Twipsy, Twipsy (Oooohhhh) |
Lead | Round and round, you can enter a place
(computerized) Groovy highway of cyberspace |
Wo du auch bist und es dir gefällt
(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.) |
Observations
- In How it Happened, the video is entirely set in cyberspace. Beginning with Welcome to Cyberspace (12 minute version)/Hello, real world, why'd do you have to be so wet? (half hour version), the video recaps the events of said episode.
- The entire German cut was released as part of the Crazy Bones Gogo Hits album; the song has an extra verse.
- In the Finnish dub, these two differences can be heard compared to the original:
- The music starts earlier than usual.
- The music is an edited version of the rendition heard during the credits.
- In the Korean dub, extra sound effects are added. For example, a warping sound plays when Nick is transported to cyberspace.
- While the Basque dub usually has the theme song dubbed, at least one episode used the English version for unknown reasons.
References
- ↑ Xaviercapellas.com. (2019). XAVIER CAPELLAS. [online] Available at: http://www.xaviercapellas.com/tv.php [Accessed 24 Nov. 2019].