Twipsy Wiki
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 46: Line 46:
 
''It's where you're about to see what's reality''
 
''It's where you're about to see what's reality''
   
''Spinnin' round and round, you will love to play''
+
''And spinnin' round and round, you will love to play''
   
 
''In the groovy highway of cyberspace''
 
''In the groovy highway of cyberspace''
Line 109: Line 109:
 
''(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.)''
 
''(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.)''
 
|}
 
|}
  +
  +
For other languages, [[Theme Song/Languages|click here.]]
   
 
==Observations==
 
==Observations==
*In [[How It Happened (episode)|How it Happened]], the video is entirely set in cyberspace. Beginning with [[Welcome to Cyberspace (episode)|Welcome to Cyberspace]] (12 minute version)/[[Hello, real world, why'd do you have to be so wet? (episode)|Hello, real world, why'd do you have to be so wet?]] (half hour version), the video has scenes in the real world.
+
*In [[How It Happened (episode)|How it Happened]], the video is entirely set in cyberspace. Beginning with [[Welcome to Cyberspace (episode)|Welcome to Cyberspace]] (12 minute version)/[[Hello, real world, why'd do you have to be so wet? (episode)|Hello, real world, why'd do you have to be so wet?]] (half hour version), the video recaps the events of said episode.
 
*The entire German cut was released as part of the [https://crazybonespedia.fandom.com/wiki/Gogo%27s_Music Crazy Bones Gogo Hits] album; the song has an extra verse.
 
*The entire German cut was released as part of the [https://crazybonespedia.fandom.com/wiki/Gogo%27s_Music Crazy Bones Gogo Hits] album; the song has an extra verse.
 
*In the Finnish dub, these two differences can be heard compared to the original:
 
*In the Finnish dub, these two differences can be heard compared to the original:
Line 117: Line 119:
 
**The music is an edited version of the rendition heard during the credits.
 
**The music is an edited version of the rendition heard during the credits.
 
*In the Korean dub, extra sound effects are added. For example, a warping sound plays when Nick is transported to cyberspace.
 
*In the Korean dub, extra sound effects are added. For example, a warping sound plays when Nick is transported to cyberspace.
  +
*While the Basque dub usually has the theme song dubbed, at least one episode used the English version for unknown reasons.
   
 
== References ==
 
== References ==

Latest revision as of 04:29, 19 June 2020

The theme song is the most iconic song used in Twipsy. The track is composed by Xavier Capellas and Cece Gianotti[1].

Intro[]

Lyrics[]

English German
Lead Okay, kids, you wanna have some fun?

Get your computer and turn it on

At the speed of light, you can enter a place

It's the groovy highway of cyberspace

Hey Computerkids, es ist soweit,

macht eure Kisten an und seit bereit!

Klickt die Maus, und du bist ein Held,

hier in der wilden Cyberwelt.

Backup Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Lead Boys and girls, this is not a dream

It's where you're about to see what's reality

And spinnin' round and round, you will love to play

In the groovy highway of cyberspace

Jeder will gleich an die Tastatur.

Denn Blitz und Ball bringen Spannung pur.

Drück auf Play und du surfst ganz cool

und der Mega-Speed haut dich echt vom Stuhl.

Backup Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Lead Round and round, you can enter a place

(computerized) Groovy highway of cyberspace

Wo du auch bist und es dir gefällt

(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.)

Lead (normal) You can fly away and really get loose

cuz in cyberspace, it's so cyber cool

Spinnin' round and round, you will love to play

In the groovy highway of cyberspace

Du kannst einfach auf die Reise gehen,

was im Cyberspace passiert kann man vorher nie sehen.

Hier wird alles auf den Kopf gestellt.

Kommt alle mit in die Cyberwelt

Backup Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Twipsy, Twipsy

(Oooohhhh)
Twipsy, Twipsy
(Oooohhhh)

Lead Round and round, you can enter a place

(computerized) Groovy highway of cyberspace

Wo du auch bist und es dir gefällt

(hol dir deinen Kick in der Cyberwelt.)

For other languages, click here.

Observations[]

  • In How it Happened, the video is entirely set in cyberspace. Beginning with Welcome to Cyberspace (12 minute version)/Hello, real world, why'd do you have to be so wet? (half hour version), the video recaps the events of said episode.
  • The entire German cut was released as part of the Crazy Bones Gogo Hits album; the song has an extra verse.
  • In the Finnish dub, these two differences can be heard compared to the original:
    • The music starts earlier than usual.
    • The music is an edited version of the rendition heard during the credits.
  • In the Korean dub, extra sound effects are added. For example, a warping sound plays when Nick is transported to cyberspace.
  • While the Basque dub usually has the theme song dubbed, at least one episode used the English version for unknown reasons.

References[]

  1. Xaviercapellas.com. (2019). XAVIER CAPELLAS. [online] Available at: http://www.xaviercapellas.com/tv.php [Accessed 24 Nov. 2019].